最新收录
- 天宝谣原文翻译 《 耶律铸 》
- 咸平六年二月十八日扈 《 杨亿 》
- 燕燕谣原文翻译 《 石宝 》
- 乐府变十九首 其十七 《 王世贞 》
- 吴孙皓初童谣原文翻译 《 佚名 》
- 桓灵时童谣原文翻译 《 佚名 》
- 黄犊子谣原文翻译 《 佚名 》
- 与御史高昌宇书原文翻 《 王泠然 》
- 杨柳青谣原文翻译 《 揭傒斯 》
- 赋压波亭呈益阳赵宰原 《 廖行之 》
《桓灵时童谣原文翻译》
举秀才,不知书。察孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。(如鸡 一作:如黾)
译文注释
译文及注释译文
被推举作秀才的人竟然不识字。
被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。
被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,
被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。
创作背景
创作背景汉武帝元光元年(公元前134年),命令郡国举孝、廉各一人,从此这一制度正式确定。这本来是选拔人材的办法,但在东汉后期腐朽的政治环境中,外戚、宦官交替专权,清白正直之士受到排挤陷害,出现公然“卖官”的事。这首童谣,便是对这种社会现象的揭露与讽刺。
赏析
“举秀才,不知书。”凡举作秀才科的人,本应文才深秀、学富五车,但实际上却连字都不识,于是便产生了名与实强烈的对比,夸张又并不让人觉得虚诞。
写赏析

