《浣溪沙·初夏夜饮归原文翻译》
年代:明代 作者: 陈继儒
桐树花香月半明,棹歌归去蟪蛄鸣。曲曲柳湾茅屋矮,挂鱼罾。(桐树 一作:梓树;蟪蛄 一作:草虫)笑指吾庐何处是?一池荷叶小桥横。灯火纸窗修竹里,读书声。
名句推荐
最新收录
- 过天津桥晴望原文翻译 《 姚合 》
- 天津桥望春原文翻译 《 雍陶 》
- 次韵阎子济二首 其一 《 姚燧 》
- 天津桥望洛城残雪原文 《 阎济美 》
- 送汤师言番江书院山长 《 袁易 》
- 题赵孟頫鹊华秋色图原 《 弘历 》
- 度门礼秀师塔原文翻译 《 区怀瑞 》
- 送汤千户还吴原文翻译 《 顾清 》
- 赵孟頫疏林秀石原文翻 《 弘历 》
- 石门僧原文翻译 《 赵师秀 》
《天津桥望春原文翻译》
津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。
译文注释
译文注释天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。
创作背景
创作背景雍陶生活在晚唐。此时,唐王朝国势衰败,社会危机日益严重。诗人来到天津桥畔,目睹宫阙残破的景象,抚今思昔,不无盛衰兴亡之感,于是,挥笔写下了这首七绝。
赏析
天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了。宫殿重门紧闭,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫,而今一片寂落,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景,诗人自然是心潮起伏,感叹万千。
写赏析

