最新收录
- 摸鱼儿(送上元主簿回府 《 张榘 》
- 鹊桥仙·富沙七夕为友 《 赵以夫 》
- 摸鱼儿·正桃花原文翻 《 张榘 》
- 东湖有双莲之瑞赓潘瓜 《 陈宓 》
- 小重山(红木樨次谢先辈 《 赵以夫 》
- 烛影摇红(再次虚斋先生 《 张榘 》
- 华州逢杨重夫原文翻译 《 康海 》
- 双瑞莲 忆睡莲原文翻 《 姚燮 》
- 二郎神(次方时父送春)原 《 赵以夫 》
- 二郎神(次陈唯道)原文翻 《 赵以夫 》
《鹊桥仙·富沙七夕为友人赋原文翻译》
翠绡心事,红楼欢宴,深夜沉沉无暑。竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。锦笺尚湿,珠香未歇,空惹闲愁千缕。寻思不似鹊桥人,犹自得、一年一度。
译文注释
译文及注释译文
佳人的心事有谁能够知晓呢!与他相逢的初次是在自己的小红楼一次宴会,那是个天凉暑退、夜色沉沉的难忘之夜。竹韵荷风,多么美丽,幽僻的场所,二人初通情爱之后的再度相逢。短暂相会很快过去了,就像空中飘浮的云彩,霎那间消逝得无影无踪,一去而不复返了。
泪珠滴落,湿润了精美的信笺;小楼中仍然弥漫着珠饰的香气。然住事如过眼烟云,旧情终难以续,苦苦思恋的结果呢,却不过是徒增烦恼而已。牛郎织女银河相阻,尚有每年七夕鹊桥相会,可是自己却与情人永无相见之日。
创作背景
创作背景本词的具体创作时间不详。词人任职福建富沙之时,逢七夕之夜,他与友人同僚共聚良宵,席间听友人讲述一歌伎情史,闻后感慨不已,遂赋得此词。
赏析
这首词是为友人写的伤离之作,抒写作者对歌伶乐伎及其所代表的那个社会阶层不幸女性们的深切同情。全词上片写欢情,下片写离恨,中间用“又还”句过渡,铺排得体,结构紧密,笔淡而情浓,是篇较有特色的作品。
写赏析

