最新收录
- 木兰花慢 为李廷弼再 《 张野 》
- 赐马廷鸾四首原文翻译 《 宋理宗 》
- 赐马廷鸾四首原文翻译 《 宋理宗 》
- 沁园春(送马正君归东嘉 《 陈人杰 》
- 水调歌头·平山堂用东 《 方岳 》
- 击梧桐·香靥深深原文 《 柳永 》
- 答董希傅潘少功雷震夫 《 欧大任 》
- 水调歌头 其二十三 陈 《 刘辰翁 》
- 木兰花慢 送李公敏原 《 王结 》
- 水调歌头原文翻译 《 谭方平 》
《击梧桐·香靥深深原文翻译》
香靥深深,姿姿媚媚,雅格奇容天与。自识伊来,便好看承,会得妖娆心素。临歧再约同欢,定是都把、平生相许。又恐恩情,易破难成,未免千般思虑。近日书来,寒暄而已,苦没忉忉言语。便认得、听人教当,拟把前言轻负。见说兰台宋玉,多才多艺善词赋。试与问、朝朝暮暮。行云何处去。
译文注释
译文及注释译文
清香的脸蛋有深深的酒窝,姿态妩媚动人,这特殊容颜和高雅气质仿佛是老天赐予的。自认识她以来,得她殷勤看顾,也了解到她的情愫芳心。想在分别之时再约她一起欢聚,那么,我们肯定都会像恋人一样互许平生。可我又害怕恩情破碎容易,成全却很难,不由得思绪万千。
最近她写给我的信中,只是寒暄几句,没有那种絮絮叨叨亲切的言语。于是便想到了,她准是听了别人的教唆,想把曾经的海誓山盟辜负。听说在兰台公子宋玉多才多艺,善词着赋。试问,我们的爱情本当像楚王和巫山神女那样朝云暮雨,相爱相欢,可行云将往何处去呢?
创作背景
创作背景据南宋初年杨湜的《古今词话》记载,柳永曾在江淮爱上一个官妓,临别时相约再见。及柳永来到京师,日久未回,官妓有他心。柳永闻言伤感,遂作此词,并托人寄与官妓。
赏析
这首词以第一人称的方式,叙述了词人与一位风尘女子的感情经历。该词对怨情的抒发,不像唐人的闺怨诗那样,往往只写一点、一面或一个瞬间。《击梧桐》反映的是从相知到分离,再到相思的全过程,具有较强的叙事性。
写赏析

