最新收录
- 袭菊岩房清境堂即事原 《 俞昕 》
- 洞霄宫原文翻译 《 皇甫介 》
- 题龚柴丈山房原文翻译 《 屈大均 》
- 导引·九清三境原文翻 《 佚名 》
- 游洞霄原文翻译 《 皇甫介 》
- 宿洞霄宫原文翻译 《 林逋 》
- 大涤洞天留题原文翻译 《 何洞清 》
- 题德清县舍松筠堂菊原 《 孙觌 》
- 大涤洞天留题原文翻译 《 赵观复 》
- 大涤洞天留题原文翻译 《 赵崇渭 》
《宿洞霄宫原文翻译》
秋山不可尽,秋思亦无垠。碧涧流红叶,青林点白云。凉阴一鸟下,落日乱蝉分。此夜芭蕉雨,何人枕上闻。
译文注释
译文及注释译文
秋天的大涤山,美景无限,我难以一一游览;秋天的大涤山,引起我无限遐思,更难一一形诸笔端。
你看,那碧绿的山涧,泉水奔流,带来了片片红叶;青葱的树林上空,朵朵白云萦绕飘荡。
一只飞鸟不知从何处飞来,扑腾腾地冲进了树阴;夕阳西下,满山的知了,不停地鸣唱。
我想,这美妙的夜晚,雨打芭蕉,声声点点,是那么的悦耳;有谁,将与我一起,在枕上细细地聆听,联翩浮想?
创作背景
赏析
林逋是杭州孤山的隐士,来此游览,写下他的观感。此诗就是其中的一首。一般研究者认为,宋诗讲究议论,起于欧阳修等人学韩愈古文,遂在诗中借鉴古文的写法,形成了以散文为诗的风格,同时也把议论带入到诗中。林逋这首诗,首联也以散文笔法起,作一总论,可以说走在了欧阳修等人的前面。
写赏析

