《湖上被水有感二首原文翻译》
年代:宋代 作者: 黎廷瑞
天公亦儿剧,日纵骄龙嬉。弄翻鬣上瓢,一壑共渺迷。交交蛙出灶,洋洋榻浮龟。居者既忧垫,行者复蹈危。覆舟谁氏妇,灭顶谁人儿。一戏遂如许,高高那得知。龙骄未易制,天剧不可为。
最新收录
- 南乡子 雨夜不寐原文 《 陶淑 》
- 雨夜不寐杂取案头书读 《 郭曾炘 》
- 雨夜不寐 其二原文翻 《 吴兰畹 》
- 雨夜无寐泛然成篇原文 《 陆深 》
- 广陵怀古二十首 其十 《 欧大任 》
- 赵大卿归自四明原文翻 《 释居简 》
- 大明寺水隐语原文翻译 《 佚名 》
- 过丘以敬管句吴山别业 《 王逢 》
- 雨夜不寐原文翻译 《 赵鼎 》
- 【双调】新水令_大明 《 未知作者 》
《送王含秀才序原文翻译》
吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味耶?及读阮籍、陶潜诗,乃知彼虽偃蹇,不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。若颜子操瓢与箪,曾参歌声若出金石,彼得圣人而师之,汲汲每若不可及,其于外也固不暇,尚何曲之托,而昏冥之逃耶? 吾又以为悲醉乡之徒不遇也。建中初,天子嗣位,有意贞观、开元之丕绩,在廷之臣争言事。当此时,醉乡之后世又以直废,吾既悲醉乡之文辞,而又嘉良臣之烈,思识其子孙。今子之来见我也,无所挟,吾犹将张之;况文与行不失其世守,浑然端且厚。惜乎吾
译文注释
译文及注释译文
我在年轻的时候,读王篑的醉乡记,心里面很奇怪那隐居的人,既然和世界没有什么牵挂,为什么还说这种话,难道说真的是贪吃那酒吗?到后来读了阮籍、陶潜的诗,终知道他们虽然洒脱,不愿同世人交接,但是他们的心,终究不能平,偶然碰见那事物的是非,他就感触起来,把酒来做遁世的托辞罢了。那颜子住在一条陋巷里,只有一箪的饭,一瓢的汤。曾子唱起歌来,声音好像是从金石里发出来的,他俩寻到了圣人做老师,急急忙忙的要想学他,还觉得来不及;对那外面的事情,没有工夫去计较了;那里还会有借着醉乡做逃遁处的道理呢!所以我很哀怜那醉乡的人,不曾逢着好时候。 建中初年,天子即位,很想按照贞观开元年间的政治,做一番大事业,朝庭上官,个个上奏疏,讨论时务,这时候那醉乡的后嗣,又因为所说的话太直,丢掉了官。我读了醉乡的文词很哀怜他,又很敬重那良臣的刚烈,总想认识他的子孙。现在你肯来见我,就算是没有什么才华,我也要协助于你,况且你的文才,你的品行,很能继承家风元气,浑浑然即端方又敦厚,只可惜我的力量很薄弱,不能够提拔于你,而我的话,又没有什么人相信。没有其他的法子了,只好趁你走的时候,请你吃上杯水酒。
创作背景
写赏析
韩愈简介
共收录359首,包括:《早春呈水部张十八员外(初春小雨)》、《晚春》、《八月十五夜赠张功曹》、《春雪》、《山石》、《石鼓歌》、《听颖师弹琴》、《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》、《南山诗》、《赴江陵途中,寄赠王二十补阙、李十一拾遗、》...
