《解梁书院四首 其三原文翻译》
年代:明代 作者: 康海
近世尚夸毗,造诣实终鲜。徒以言语微,遂谓道昏显。推行跬步艰,况此继坟典。狂澜及明兴,愈觉支粗浅。徒有析理名,竟为粉饰免。天锡泾野君,特被人文选。笃行遵诚明,因时表舒卷。吾道果不绝,觌此脉如线。
最新收录
- 南乡子 雨夜不寐原文 《 陶淑 》
- 雨夜不寐杂取案头书读 《 郭曾炘 》
- 雨夜不寐 其二原文翻 《 吴兰畹 》
- 雨夜无寐泛然成篇原文 《 陆深 》
- 广陵怀古二十首 其十 《 欧大任 》
- 赵大卿归自四明原文翻 《 释居简 》
- 大明寺水隐语原文翻译 《 佚名 》
- 过丘以敬管句吴山别业 《 王逢 》
- 雨夜不寐原文翻译 《 赵鼎 》
- 【双调】新水令_大明 《 未知作者 》
《南乡子·细雨湿流光原文翻译》
细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄悻不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。
译文注释
译文及注释译文
霏霏细雨浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。
梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦醒,只见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下,眼看辜负了三春的良辰美景,洒下清淡的泪珠几行。
创作背景
创作背景这首词是作者早年的作品,具体创作时间不详。自古文人就为春日和秋日悲伤的传统,词风接近花间派的冯延巳也不例外。在某个下着小雨的春日,作者顿生出“怨望”之情以及浓浓的伤春之情,借着闺情在这首词中抒发出来。
赏析
这是一首闺情词,上片咏草起兴,以芳草喻离恨,进而写出女子凤楼独居的苦楚,下片先写梦境,后写女子所居的环境,进一步表现抒情主人公念远的愁情。全词语言明自雅丽,笔法离合自然。这首词摆脱花间词人对妇女容貌与服饰的描绘,而转向人物内心感情的刻画,在词史上有一定影响。
写赏析
冯延巳简介
共收录118首,包括:《采桑子·洞房深夜笙歌散》、《采桑子·风微帘幕清明近》、《采桑子·寒蝉欲报三秋候》、《采桑子·花前失却游春侣》、《采桑子·画堂灯暖帘栊卷》、《采桑子·画堂昨夜愁无睡》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《临江仙·冷红飘起桃花片》...
