《莺啼序原文翻译》
年代:宋代 作者: 高似孙
屈原九歌东皇太一,春之神也。其词凄惋,含意无穷。略采其意,以度春曲。青旂报春来了,玉鳞鳞风旎。陈瑶席、新奏琳琅,窈窕来荐嘉祉。桂酒洗琼芳,丽景晖晖,日夜催红紫。湛青阳新沐,人声澹荡花里。光汛崇兰,坼遍桃李,把深心料理。共携手、蘅室兰房,奈何新恨如此。对佳时、芳情脉脉,眉黛蹙、羞搴琼珥。折微馨、聊寄相思,莫愁如水。青苹再转,淑思菲菲,春又过半矣。细雨湿香尘,未晓又止。莫教一鴂无聊,群芳亹亹。伤情漠漠,泪痕轻洗。曲琼桂帐流苏暖,望美人、又是论千里。佳期杳缈,香风不肯为媒,可堪玩此
最新收录
- 南乡子 雨夜不寐原文 《 陶淑 》
- 雨夜不寐杂取案头书读 《 郭曾炘 》
- 雨夜不寐 其二原文翻 《 吴兰畹 》
- 雨夜无寐泛然成篇原文 《 陆深 》
- 广陵怀古二十首 其十 《 欧大任 》
- 赵大卿归自四明原文翻 《 释居简 》
- 大明寺水隐语原文翻译 《 佚名 》
- 过丘以敬管句吴山别业 《 王逢 》
- 雨夜不寐原文翻译 《 赵鼎 》
- 【双调】新水令_大明 《 未知作者 》
《金陵凤凰台置酒原文翻译》
置酒延落景,金陵凤凰台。长波写万古,心与云俱开。借问往昔时,凤凰为谁来。凤凰去已久,正当今日回。明君越羲轩,天老坐三台。豪士无所用,弹弦醉金罍。东风吹山花,安可不尽杯?六帝没幽草,深宫冥绿苔。置酒勿复道,歌钟但相催。
译文注释
译文及注释译文
今天,我们在金陵凤凰台豪饮,就是要珍惜时光,珍惜生命。
台下长江的波涛万古不断,我们台上饮酒的人也要像云层打开晴空万里一样的开心舒畅。
请问,以前的凤凰为谁而来;凤凰飞走已久,如今应该飞回来了。
黄鹤去后,千年已过,今天该飞回来了。
贤明的君主超越伏羲轩辕,将贤良的大臣尊坐三台高位。
如今贤豪之士无用武之地,只有天天醉酒歌唱了。
正当春风吹拂山花的季节,怎能不尽情饮酒呢?
六朝帝王都已被幽深地方的草丛掩埋,深宫金殿也已荒芜。
我们端起酒杯,不要再犹豫!赶快敲响编钟,我们歌唱吧!
创作背景
写赏析
李白简介
共收录981首,包括:《望庐山瀑布》、《早发白帝城》、《赠汪伦》、《送孟浩然之广陵》、《夜宿山寺》、《静夜思》、《望天门山》、《独坐敬亭山》、《登金陵凤凰台》、《渡荆门送别》...
