《望夫山原文翻译》
年代:明代 作者: 陶安
春风江头吹柳枝,闺中佳人怨别离。长城烟草渺天北,重见郎面知何时。欲飞向君无羽翮,登山望远双瞳碧。寸心似石无转移,遍体随之总成石。相思誓与天地久,肌骨犹香坚不朽。征夫飘泊终不归,纵活孤帏难独守。岫花红簪螺髻绿,雨露朝昏足膏沭。银河云锦织衣裳,月光为镜天为屋。呜呼六朝重镇姑孰城,前后藩臣来驻兵。为臣不忠取屠醢,何如贞女身长在。
最新收录
- 和何议曹郊游诗·二原 《 谢朓 》
- 奉和随王殿下诗·一原 《 谢朓 》
- 和湘东王首夏诗原文翻 《 萧纲 》
- 别鹤原文翻译 《 萧纲 》
- 陇西行三首·其三原文 《 萧纲 》
- 金闺思二首·其一原文 《 萧纲 》
- 金闺思二首·其二原文 《 萧纲 》
- 梁尘诗原文翻译 《 萧纲 》
- 和湘东王三韵诗二首· 《 萧纲 》
- 采菊篇原文翻译 《 萧纲 》
《赴戍登程口占示家人原文翻译》
出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。时事难从无过立,达官非自有生来。风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓。休信儿童轻薄语,嗤他赵老送灯台。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。
译文注释
译文注释【其一】我离家外出去远行,无论到哪里,都会敞开宽阔的胸怀。我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀。世上的大事、国家的大事,是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来。回想广东那轰轰烈烈的禁烟抗英,我蔑视英国侵略者。从今以后,我将游历祖国大地,观察形势,数历山川。不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话。
【其二】我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。如果对国家有利,我将不顾生死。难道能因为有祸就躲避、有福就上前迎受吗?我被流放伊犁,正是君恩高厚。我还是退隐不仕,当一名成卒适宜。我开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。
创作背景
创作背景《赴戍登程口占示家人》作于清道光二十二年(1842年)共两首,其二最为著名。林则徐因主张禁烟而受到谪贬伊犁充军的处分,被迫在西安与家人分别时为抒发自己的爱国情感以及性情人格而作,表达了作者愿为国献身,不计个人得失的崇高精神。诗作淳厚雍容、平和大度,颇合大臣之体。
创作背景
林则徐抗英有功,却遭投降派诬陷,被道光帝革职,发配伊犁,效力赎罪。他忍辱负重,于道光二十一年(1841年7月14日)被发配到新疆伊犁。诗人在古城西安与妻子离别赴伊犁时,在满腔愤怒下写下此诗。
写赏析
林则徐简介
共收录11首,包括:《出嘉峪关感赋》、《程玉樵方伯德润钱予于兰州藩廨之若已有园 》、《次韵答陈子茂德培》、《塞外杂咏》、《赴戍登程,口占示家人》、《柬全小汀》、《已酉年九月自滇归闽,同人赠言惜别,途中》、《赴戍登程,口占示家人》、《即目》、《题双松山馆二律》...
