最新收录
- 和蒲庵禅师查峰夜坐二 《 方行 》
- 元宵留无锡有感原文翻 《 陈方 》
- 题割股老女卷原文翻译 《 陈方 》
- 越溪原文翻译 《 郑东 》
- 送蔡霞外原文翻译 《 陈方 》
- 白云泉原文翻译 《 陈方 》
- 送驸马西山公诗原文翻 《 郑东 》
- 寄友原文翻译 《 郑东 》
- 导引(加上太上皇帝太上 《 周必大 》
- 渚宫·渚宫寂莫依古郢 《 苏轼 》
《日登一览楼原文翻译》
危楼樽酒赋蒹葭,南望潇湘水一涯。云麓半涵青海雾,岸枫遥映赤城霞。双飞日月驱神骏,半缺河山待女娲。学就屠龙空束手,剑锋腾踏绕霜花。
译文注释
译文及注释译文
高楼上我借酒抒怀,遥望云水相隔的那一方。
云间山峰依稀笼罩着大海的雾气,岸边的红枫远映着赤城山的殷红。
双飞的日月显得那么的神采奕奕,破碎的山河等待着补天的女娲。
我白白学了屠龙的本领,如今却束手无策,可是我的宝剑却在跳跃, 并闪烁出冰冷的寒光。
创作背景
创作背景这首诗作于清顺治三年(1647),是重阳日登高纵目时的感慨之作。
赏析
该作一开始,以赋笔展示了诗人的登高赋诗。这里的“蒹葭”出自《诗经·蒹葭》,诗人借此透露出他对“潇湘一涯”的深深怀念。至于“云麓”、“岸峰”,则以优美的笔调,工整而又对仗地写出诗人对眼前景色的感观。乍一看它是顺“南望”而展开,其实在它的背后,包含着一层更深的含义。从历史上看,自从南京弘光倾覆之后,明“唐王”在黄道周、郑成功父子的拥戴下,于福州继皇帝位,改元隆武。明“鲁王”在张国维等的拥戴下,也在浙江绍兴“监国”。在东南一隅,同时出现了两个明朝皇帝,这也就是诗的颈联所说的“双飞日月”。显然,诗人“南望”而浮现在眼前的,更是一种情绪、一种感觉,一种对隐藏在海雾、丹崖背后的那两个抗清政府的深深眷恋。明白了上述含义,“双飞日月”、“半缺山河”也显得容易理解了。在“神骏”、“女娲”的背后,分明寄托着诗人最良好的愿望和深深的祝愿。
写赏析
陈子龙简介
共收录11首,包括:《点绛唇 春日风雨有感》、《渡易水》、《三洲歌》、《山花子·杨柳凄迷晓雾中》、《诉衷情 喜游》、《辽事杂诗》、《秋日杂感》、《念奴娇 春雪咏兰》、《画堂春 雨中杏花》、《谒金门 五月雨》...
