最新收录
- 和蒲庵禅师查峰夜坐二 《 方行 》
- 元宵留无锡有感原文翻 《 陈方 》
- 题割股老女卷原文翻译 《 陈方 》
- 越溪原文翻译 《 郑东 》
- 送蔡霞外原文翻译 《 陈方 》
- 白云泉原文翻译 《 陈方 》
- 送驸马西山公诗原文翻 《 郑东 》
- 寄友原文翻译 《 郑东 》
- 导引(加上太上皇帝太上 《 周必大 》
- 渚宫·渚宫寂莫依古郢 《 苏轼 》
《西湖七月半原文翻译》
西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嚣呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,
译文注释
译文及注释译文
西湖七月半的时候,没有什么可看的,只有看那些来看七月半景致的人。
创作背景
赏析
作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人;与这些附庸风雅的世俗之辈形成鲜明对比的是最后一类,即作者的好友及佳人,其观景赏月时行为的持重高雅、情态气度与西湖的优美风景和谐一致。作者对五类人的描述,字里行间不见褒贬之词,然孰优孰劣、孰雅孰俗则昭然若示。文章表面写人,又时时不离写月,看似无情又蕴情于其中,完美而含蓄地体现了作者抑浅俗、颂高雅的主旨。
写赏析
张岱简介
共收录2首,包括:《岳王坟》、《玛瑙寺长鸣钟》...

