手机访问:m.suoshuan.com 取消固定
首页 > 诗词 > 近当代 >  卜算子·悼国际共产主义战士艾地同志原文翻译

《卜算子·悼国际共产主义战士艾地同志原文翻译》

字体大小:超小 超大
年代: 近现代 作者: 毛泽东
疏枝立寒窗,笑在百花前。奈何笑容难为久,春来反凋残。残固不堪残,何须自寻烦?花落自有花开日,蓄芳待来年。
分类标签:毛泽东 卜算子 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

译文注释

译文注释冬日寒窗前只有梅树孤零零伫立,它总在百花开放之前开放。只可惜那绽放的花朵难以持久,春天一到就已全部凋残。
本来要凋谢的总要凋谢,人又何必自寻愁烦?花落花开自有它的时间,蓄积的芬芳只待明年再次开放。

创作背景

创作背景

  1965年9月30日,以苏加诺总统警卫部队第三营营长翁东中校为首的一批左翼军官,10月1日,军人集团终于篡夺了国家权力,并对印尼共产党人和革命人民进行了血腥的镇压。艾地同志也在这场大屠杀中牺牲了。当毛泽东主席得知印尼所发生的一切以及他的国际战友艾地不幸遇难的消息后,禁不住吟词一首以寄哀思。

赏析

诗人在这首诗中,以咏梅寄情的比兴手法,悼念了国际共产主义战士艾地同志,同时也激励了广大无产阶级革命者以及诗人自己对革命必胜的信心。




写赏析

您的昵称: 验证码:


毛泽东简介

毛泽东共收录89首,包括:《卜算子·咏梅》、《采桑子·重阳》、《蝶恋花·从汀州向长沙》、《蝶恋花·答李淑一》、《贺新郎·别友》、《贺新郎·读史》、《浣溪沙·和柳亚子先生》、《减字木兰花·广昌路上》、《浪淘沙·北戴河》、《满江红·和郭沫若同志》...